Buitenlandse documenten registreren
Hebt u een document van een gebeurtenis die in het buitenland heeft plaatsgevonden? Zoals een huwelijk, overlijden, geboorte, echtscheiding, erkenning of adoptie? Dan moet u dat document bij de gemeente laten registreren. U maakt hiervoor een afspraak.
Legaliseren of vertalen
Een buitenlands document is niet zomaar geldig in Nederland. Het kan zijn dat u uw document moet legaliseren of laten vertalen.
Legaliseren betekent: een document geschikt maken voor een ander land.
Of u een document moet legaliseren en hoe dat moet, leest u op de website van Nederland Wereldwijd.
- Is uw document niet in het Engels of Nederlands?
Dan moet u het document laten vertalen. - Is uw document uit een land van de Europese Unie en niet in het Engels of Nederlands?
Vraag dan een internationale versie van het document aan. Een internationaal document is gemaakt in verschillende talen .
U vraagt het aan bij de overheid waar u uw document heeft gekregen. - Is uw document niet uit de Europese Unie? Dan gelden 2 regels:
- Een beëdigde vertaler vertaalt uw document. Zoek een vertaler in het Register van beëdigde tolken en vertalers.
- De vertaling is in het Engels of Nederlands.
- U kunt niet iemand anders sturen om het document voor u te laten registreren.
- Heeft u de Nederlandse nationaliteit? Dan kunt u de buitenlandse akte van geboorte, huwelijk of overlijden na de registratie in de BRP, ook laten inschrijven in de registers van de burgerlijke stand bij de gemeente Den Haag, afdeling Landelijke Taken.
- een paspoort, identiteitskaart, verblijfsvergunning of W-document
- het originele buitenlandse document
- Lees de eisen voor uw document op de website van NederlandWereldwijd.
Het registreren van buitenlandse documenten is gratis.
Dit formulier is beveiligd met reCAPTCHA. Het privacybeleid(opent in nieuw tabblad) en de servicevoorwaarden(opent in nieuw tabblad) van Google zijn van toepassing.